sábado, septiembre 08, 2007

Erratas y errores

Hoy en la sección "ya bajamos a internet nosotros para que tú no te manches", unas erratillas que me han hecho reir este verano (¿e-rratillas?). Las frases han sido levemente cambiadas para proteger a los inocentes y creativos responsables.

  • “mi hermana tuvo diabetes geoestacionaria”
  • “el efecto ha sido como el de una bomba de nepal”
  • “me va a dar un infacto”
  • “los cluns de futbols”
  • “programamos las webs en código javasprint” ...
  • “estoy imnotizado” – esta es la que me hace temer por la humanidad: en google sale ¡1720 veces!
  • “tiene mucho sexsa pil” - una cosa es no saber inglés y otra es pasar las palabras por la Bapitaurus.

Y errores que se están convirtiendo en palabras permitidas, de tanto usarse:

  • "el making-off de Unapelículacutre" - No, no, no, no, no. Es "The making of Atackyfilm" ("La elaboración de Unapelículacutre"). Una única efe. Y el guión sólo al especificar un género:"Es un documental making-of". Parece una chorrada, pero es que si pones "making off" y dejas sólo esas dos palabras sin traducir, como off y out tienen sentidos similares, suena a "making out". Que significa "dándose el lote".
  • "anuncio en formato skycraper" - A veces se usa para referirse a los anuncios altos y estrechos de los laterales de algunas páginas web. Bueno... se referiría a eso si dijeras "skyScraper", con una S en la mitad (que significa literalmente "rascacielos"). "SkyCraper" con sólo la C, no existe, pero se puede traducir como "Cagacielos". Qué metáfora más bonita.
  • Y mi favorita, en anuncios de pisos, consiste en llamar “barra americana” a lo que siempre se llamaba cocina “americana” o “con barra”. Pero sólo deberías decir una de las dos palabras. Porque “barra americana” es otra cosa, que no quieres que asocien con tu casa: es un poste vertical, con una mujer alrededor del poste y con poca ropa alrededor de la mujer. Si ya lo has puesto en el anuncio de tu piso, no te preocupes; es tan común que ya casi ha cambiado de significado... basta con que no pongas "el piso tiene barra americana, ideal para parejas".

No hay comentarios: